Objevování vazeb mezi Romskou kulturou a oblastí překladů

Translation Romani se rozhodl používat slovo Romani ve všech jazykových verzích této webové stránky, přičemž tento termín zahrnuje jak jazyk tak různá etnická společenství po celém světě, jako jsou Romové, Sintové, Manuš, Calé, Romanichal, Kalé a mnozí další. Věnujte prosím pozornost důležitým poznámkám našich překladatelů, ve kterých vysvětlují překlady do ostatních jazyků a používání lokálně, regionálně, nebo celostátně běžných termínů. 

Zavřít toto okno.
Translation Romani
Vzdělání

Odkazy a zdroje (tištěné a online) obsahující detailnější informace o vzdělávacích a školících aktivitách určených k přípravě na profesní, nebo akademickou dráhu v oblasti překladatelských technologií, lokalizace, strojového překladu a titulkování.

Reinhard Schäler (2007): Translators and Localization--Education and Training in the Context of GILC (The Interpreter and Translator Trainer)

Localisation Research Centre: Limerick, Ireland

Centre for Next Generation Localisation: Limerick, Ireland

The Localization Institute: Madison, WI (U.S.)

The Project Management Institute: Newtown Square, PA (U.S.)

Language Technologies Institute: Carnegie Mellon University, Pittsburgh, PA (U.S.)

Statistical Machine Translation Group (SMT): University of Edinburgh, Scotland

Translationtown.com: Translation schools and associations

American Translators Association: List of Approved Translation and Interpreting Schools (international)

International Terminology Summer School (TSS): Cologne, Germany. Website in English and in German.

Kearns, John (ed), Translator and Interpreter Training: Issues, Methods and Debates, Continuum Studies in Translation, London / New York: Continuum, 2008.

Pym, Anthony, Papers on Translator Training, available online.


Translation Romani

Náhodně vybrané Romské slovo Other Romani Word
Mishto avilan (Kalderash)
I tute (Gurbeti)
Naj pe soste! (Lovari)
Kerel tuke sukar/latche (Xoraxane)
 You`re welcome (EN)  Bem vindo (PT)  Bienvenue (FR)  No hay de que (ES)  Bitteschön (DE)  Nincs mit (HU)  Prego (IT)  Rica ederim (TR)  Není zač (CS)


Chcete přeložit tuto stránku?
Chcete přeložit tento článek do vašeho jazyka? Pošlete prosím váš překlad na adresu: translation@translationromani.net. Po revizi bude zveřejněn na této stránce.