Translation Romani se rozhodl používat slovo Romani ve všech jazykových verzích této webové stránky, přičemž tento termín zahrnuje jak jazyk tak různá etnická společenství po celém světě, jako jsou Romové, Sintové, Manuš, Calé, Romanichal, Kalé a mnozí další. Věnujte prosím pozornost důležitým poznámkám našich překladatelů, ve kterých vysvětlují překlady do ostatních jazyků a používání lokálně, regionálně, nebo celostátně běžných termínů.
Zavřít toto okno.Pojem “Národ” obecně označuje společenství lidí obývajících konkrétní území, které je politicky organizováno společnou vládou, t.j. “národní stát”. Mimoto označuje skupinu lidí sdílejících společnou historii a určité jazykové a kulturní tradice. “Národ”není vždy synonymem pro “národní stát”, což se odrazilo například v roce 2006 v hnutí za uznání Katalánců za národ uvnitř Španělských hranic, nebo hnutí Quebečanů v Kanadě.
Aby mohla být lingvistická a kulturní práva specifické skupiny osob uznána a chráněna v případě absence geografického území, nebo vlasti, musí být“národ” definován jinak. Složitá situace nastává, pokud občanství konkrétního státu je utvářeno za účelem minimalizace, nebo odstranění etnických a menšinových rozdílů spojovaných s “národy”. Imperativ pro politické uznání se stává mnohem důležitějším, když je plánování záchrany jazyka, nebo politika která podporuje udržitelný rozvoj jazyka prioritou, obzvláště pokud vezmeme v potaz, že novověká kolonizace a globalizace v současnosti přispívají k ohrožení více než poloviny ze 7000 jazyků používaných ve světě.
I přes existenci rannějších pokusů je za základní datum pro moderní Romské národní aspirace považován rok 1971. Na 1.Světovém Romském kongresu v Londýně byla zvolena vlajka, motto a hymna a 8.Duben byl prohlášen za Mezinárodní den Romů. Tyto symboly coby odraz moderní národní identity, se prolínají se staletými ústně předávanými tradicemi jako je Romaniya (Romský zákon) nebo Romanipe a Kris (soudní rada), které po téměř tisíc let přispívali k udržení sociální soudržnosti a pospolitosti uvnitř Romských rodin a společenství. Již od počátku sedmdesátých let se mobilizace a organizace Romů liší co do konceptů, strategií a podniknutých aktivit. Konalo se několik úspěšných Světových Romských kongresů. V roce 1978 byla na druhém Světovém Romském kongresu v Ženevě založena Světová Romská unie (jejíž ústředí sídlí v Praze). V polovině osmdesátých let vznikl Romský národní kongres s centrálou v Hamburku.
Tváří v tvář globalizaci a rostoucí propojenosti mezi jednotlivými komunitami po celém světě si aktivisté nepředstavují pouze Romský národ založený na společné historii a propojený s různými místními a národními minulostmi po celém světě, ale také individuální a kolektivní práva v rámci základních lidských práv. Tato práva deklarovaná Univerzální deklarací lidských práv, přeložené také do Romštiny mohou složit za základ pro tvorbu a prosazování legislativy, která by sloužila k boji proti předsudkům, diskriminaci, rasismu a persekuci a umožnila by poskytování vhodného ubytování, pitné vody, zdravotních služeb, a přístupu ke vzdělání a zaměstnání.
Odkazy:
Garo, Morgan (2009), Les Rroms. Une nation en devenir ?, Paris: Éditions Syllepse.
Karanth, Dileep (ed), Danger! Educated Gypsy. Selected Essays. Ian Hancock, Hertfordshire: University of Hertfordshire Press, 2010.
Kenrick, Donald (2004), The Romani World. a historical dictionary of the Gypsies, Hertfordshire: University of Hertfordshire Press.
O`Nions, Helen (2007), Minority Rights Protection in International Law. The Roma in Europe, Hampshire: Ashgate Publishing Ltd.
Patrin, "A Brief History of the Roma", retrieved on 4 Sept 2011 at http://www.reocities.com/~patrin/history.htm.
Sigona, Nando and Trehan, Nidhi (eds), Romani Politics in Contemporary Europe. Poverty, Ethnic Mobilization, and the Neoliberal Order (New York: Palgrave Macmillan, 2009).
Vermeersch, Peter (2006), The Romani Movement. Minority Politics & Ethnic Mobilization in Contemporary Central Europe, New York, Oxford: Berghahn Books.
Weyrauch, Walter O. (ed), Gypsy Law. Romani Legal Traditions and Culture(Berkeley: University of California Press, 2001).
Mishto avilan (Kalderash)
I tute (Gurbeti)
Naj pe soste! (Lovari)
Kerel tuke sukar/latche (Xoraxane)