Exploring ties between Romani culture and the field of translation

Translation Romani has decided to maintain use of the word Romani in all language versions of this website, inclusively and in reference both to the language and people of all the diverse ethnic communities throughout the world, i.e. Roma, Sinti, Manuš, Calé, Romanichal, Kalé, and many others. Please read the important notes from our translators for explanations and other translations currently in use locally, nationally or regionally.

Close this box.
Translation Romani
Education

This section lists resources and references available (print and online) for more detailed information on education and training to prepare for professional and academic careers in translation and terminology.

European Society for Translation Studies: Translator-Training Institutions worldwide (most comprehensive list)

TS-DOC Working Group on Doctoral Programmes in Translation Studies (2009): Survey Responses from educational institutions worldwide

Translationtown.com: Translation schools and associations

American Translators Association: List of Approved Translation and Interpreting Schools (international)

Translation Research Summer Schools: TRSS in the U.K.

CETRA Summer Research School in Translation Studies: Leuven, Belgium

International Terminology Summer School (TSS): Cologne, Germany. Website in English and in German.

Kearns, John (ed), Translator and Interpreter Training: Issues, Methods and Debates, Continuum Studies in Translation, London / New York: Continuum, 2008.

Pym, Anthony, Papers on Translator Training, available online.

 


Translation Romani

Random Romani Word Other Romani Word
Ilektrolil/emeylo (Kalderash)
emelo (Gurbeti)
e-mailo (Lovari)
Emaili (Xoraxane)
 email (EN)  correio eletrônico (PT)  courriel (FR)  correo electrónico (ES)  E-Mail (DE)  e-mail (HU)  email (IT)  e-posta (TR)  email (CS)


Do you want to translate this page?
Would you like to translate this article in your language? Please send your translation to translation@translationromani.net. Once revised, it will be published on the site.