Translation Romaní ha decidido mantener el uso de la palabra romaní en todas las versiones de las diferentes lenguas de este sitio web para referirse tanto a la lengua como a la gente de todas las diversas comunidades étnicas por todo el mundo, es decir Roma, Cinti, Manuš, Calé, Romanichal, Kalé y muchas otras. Por favor lea las notas importantes de nuestros traductores para explicaciones y otras traducciones actualmente utilizadas local, nacional o regionalmente.
Cerrar este recuadro.Title of text: "Le Rrom, le médecin et l`interprète"
Author: Jeanne Gamonet
Source: Langues et cité, June 2007 (9), p. 8
Publisher: Délégation générale à la langue française et aux langues de France, Observatoire des pratiques linguistiques, Ministère de la Culture et de la Communication--Paris, France
Excerpt:
Les Rroms sont plurilingues (même les migrants ayant oublié le rromani en ont de confuses réminiscences).Hors de la communauté ils parlent la langue du pays« d’accueil ». Mais le rromani est la langue du Rrom, même émaillée d’emprunts obligatoires venus par la société dite moderne (le rromani, langue indienne, est entré en Europeau 13e siècle). La plupart des migrants le parlent en famille. Intervient la culture. Les façons de nommer un symptôme et les tabous appartiennent à l’intime : faire intervenir un interprète gadjo, nonrrom, parlant la langue « dominante », roumain pour les Rroms roumains, etc. peut devenir catastrophique.