Explorando os elos entre a cultura Romani e o campo da tradução

O site Translation Romani decidiu manter o uso da palavra Romani em todas as versões traduzidas para este website, inclusive para se referir tanto à língua quanto ao povo de todas as diversas comunidades étnicas ao redor do mundo, i.e. Roma, Sinti, Manuš, Calé, Romanichal, Kalé, e muitas outras. Por favor, leia as importantes notas de nossos tradutores para explicações e outras traduções atualmente em uso local, nacional e regional.

Fechar esta caixa
Interpretação
Interpretação
Intérpretes estão em destaque em vários lugares, desde às Nações Unidas aos hospitais e tribunais locais. Eles administram profissionalmente temas em áreas específicas, e fazem isso processando e formulando criticamente informação oral dentro de um tempo limitado que pode ter repercursões imediatas para aqueles para quem eles estão interpretando.
A interpretação é definida como uma tradução oral. com nuances. É o ato de traduzir oralmente, em tempo real, e com retorno imediato, e depende extensivamente da memória. Interpretação para conferência e para comunidade são duas modalidades básicas de interpretação.
O mais antigo tipo histórico de tradução no planeta é claramente a interpretação. A profissionalização e a pesquisa acadêmica no campo, no entanto, apenas surgiu no final do século XX, e está evoluindo com o avanço do nosso conhecimento sobre o cérebro, a linguagem, a inteligencia e aprendizado.
Esta seção inclui alguns dos recursos fundamentais (impressos e online) disponíveis para maiores informações sobre a profissão de intérprete, assim como publicações acadêmicas adicionais em estudos da interpretação.
Esta sessão lista recursos e referências disponíveis (impressos e online) para informações mais detalhadas sobre educação e treinamento para o preparo na carreira profissional e acadêmica em interpretação.