Resursi hai referentsiyi disponibli (ramome hai po Interneto) shai arakhadyol mai spesifikno shtiriya pe edukatsiya hai sikayimos te preparisavol te zhan andre pramati profesyonalni hai akademikoske ando tolmachimaske teknologiyi, lokalizatsiya, mashinake tolmachimos hai teluno-tolmachimos.
Reinhard Schäler (2007): Translators and Localization--Education and Training in the Context of GILC (The Interpreter and Translator Trainer)
Localisation Research Centre: Limerick, Ireland
Centre for Next Generation Localisation: Limerick, Ireland
The Localization Institute: Madison, WI (U.S.)
The Project Management Institute: Newtown Square, PA (U.S.)
Language Technologies Institute: Carnegie Mellon University, Pittsburgh, PA (U.S.)
Statistical Machine Translation Group (SMT): University of Edinburgh, Scotland
Translationtown.com: Translation schools and associations
American Translators Association: List of Approved Translation and Interpreting Schools (international)
International Terminology Summer School (TSS): Cologne, Germany. Website in English and in German.
Kearns, John (ed), Translator and Interpreter Training: Issues, Methods and Debates, Continuum Studies in Translation, London / New York: Continuum, 2008.
Pym, Anthony, Papers on Translator Training, available online.
Xa sastimasa (Kalderash)
Lasho appetito! (Lovari)
Han sastimasa/sastipaja (Xoraxane)