Çeviri ve Roman Kültürü
Translation Romani
Eğitim

Çeviri teknolojileri, yerelleştirme, makine çevirisi ve alt yazı alanında profesyonel ve akademik kariyere hazırlık eğitimi ve öğretimiyle ilgili daha fazla ayrıntılı bilgi almak için ulaşabileceğiniz (yazılı ve çevrimiçi) kaynaklar ve referanslar.

Reinhard Schäler (2007): Translators and Localization--Education and Training in the Context of GILC (The Interpreter and Translator Trainer)

Localisation Research Centre: Limerick, Ireland

Centre for Next Generation Localisation: Limerick, Ireland

The Localization Institute: Madison, WI (U.S.)

The Project Management Institute: Newtown Square, PA (U.S.)

Language Technologies Institute: Carnegie Mellon University, Pittsburgh, PA (U.S.)

Statistical Machine Translation Group (SMT): University of Edinburgh, Scotland

Translationtown.com: Translation schools and associations

American Translators Association: List of Approved Translation and Interpreting Schools (international)

International Terminology Summer School (TSS): Cologne, Germany. Website in English and in German.

Kearns, John (ed), Translator and Interpreter Training: Issues, Methods and Debates, Continuum Studies in Translation, London / New York: Continuum, 2008.

Pym, Anthony, Papers on Translator Training, available online.


Translation Romani

Romanca söz Other Romani Word
Vesolo sim te dikhav tut (Kalderash)
Šukar te dikhav tut|Lačhe te pindžarav tut (Gurbeti)
Me losshav, hoj maladyilem tusa. (Lovari)
Baxtalo sem so arakljam amen (Xoraxane)
 Pleased to meet you (EN)  Prazer em conhecê-lo (a) (PT)  Enchanté(e) (FR)  Encantado de conocerlo.|Encantada de conocerla. (ES)  Es freut mich, Sie kennenzulernen (DE)  Örülök, hogy megismertelek (HU)  Piacere di conoscerla (IT)  Tanıştığımıza memnun oldum (TR)  Těší mě, že vás poznávám (CS)


Bu sayfayı çevirmek ister misiniz?
Bu makaleyi kendi dilinize çevirmek ister misiniz? Lütfen çevirinizi translation@translationromani.net adresine gönderin. Çeviriniz edit edilecek ve buraya konacaktır.